|
|
|
|
|
Редкие и оригинальные издания в кожаном переплете |
|
Добротолюбие для мирян. Избранное. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
|
|
Предлагаемая читателю книга представляет собой переиздание труда архиепископа Ювеналия (Килина) «Христианская жизнь по Добротолюбию. Избранные места из творений святых отцов и учителей Церкви», опубликованного в г. Харбине (Китай) в 1930 году. Издательство надеется, что эта книга станет «постоянным спутником жизни всякой души христианской», «научит ничего не бояться, кроме греха», покажет, как освободить душу «от тиранства страстей и персти». При работе над переизданием был составлен именной указатель, орфография и пунктуация текста приведены в соответствие с современными нормами русского языка.
|
|
|
|
|
Лествица преподобного Иоанна. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет синий с серебром.
|
|
|
|
В знаменитом памятнике христианской аскетики, называемом «Лествица», преподобный Иоанн Лествичник показал, как шаг за шагом, ступенька за ступенькой, словно по духовной лестнице, следует каждому христианину восходить к Богу. Это твердый ориентир и основные вехи такого восхождения, чтобы не сбиться с пути, умело и грамотно преодолеть неизбежно возникающие на пути к Богу препятствия, всегда видеть конечную цель и методы ее достижения или хотя бы способы приближения к ней. 30 ступеней «Лествицы» учат бороться не только с грехами, но и с гнездящимися внутри человека страстями, воспитывают и взращивают добродетели, помогают бороться с духовной нечистотой. Издание рассчитано на широкую аудиторию православных читателей.
Печатается по изданию Козельской Введенской Оптиной Пустыни, 1908
|
|
|
|
|
Псалтирь учебная на церковно-славянском языке с параллельным переводом на русский язык П. Юнгерова. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет тёмно-синий.
|
|
|
|
Церковно-славянский язык, созданный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, является языком нашего общения с Богом в молитвах. И первоначально русские люди именно по церковно-славянской Псалтири молились Богу и вообще учились грамоте. Но далеко не все слова, обороты и тексты понятны для современного человека, да и наш современный язык, на котором мы общаемся друг с другом, весьма отдалился от своего церковно-славянского первоисточника. Поэтому П. Юнгеровым в начале 20 века был предпринят новый выверенный перевод Псалтири на русский язык — с целью максимально приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его понятным для читателей, в том числе, и для тех, кто впервые взял в руки Псалтирь. Этот перевод мы и предлагаем вниманию читателей.
|
|
|
|
|
Путь ко спасению. Святитель Феофан Затворник. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
|
|
Книга «Путь ко спасению» – итоговое произведение святителя Феофана Затворника в серии его трудов под названием «Начертание христианского нравоучения». Эта серия была задумана святителем как духовное руководство для людей самых разных слоев общества. Источники, на которые опирался епископ Феофан, – слово Божие, учение святых отцов Церкви, аскетические писания отцов-подвижников, жития святых и церковные песнопения, прославляющие христианские добродетели. Книга святителя выдержала множество изданий, но ее актуальность только возрастает.
|
|
|
|
|
|
|
|
Точное изложение православной веры. Преподобный Иоанн Дамаскин. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет синий с серебром.
|
|
|
Точное изложение православной веры, написанное св. И. Дамаскиным и ныне предлагаемое вниманию благочестивых читателей в русском переводе, есть одно из замечательнейших святоотеческих творений, как по своим великим, истинно редким внутренним достоинствам, так и по тому огромному значению, каким оно, в силу своих достоинств, всегда пользовалось и пользуется в христианской, особенно в православной христианской церкви. Достоинства и обусловливавшееся ими значение его выяснятся в необходимой степени, если мы 1) несколько скажем о тех святоотеческих и других творениях, которые, имея характер, подобный характеру рассматриваемого творения святого И. Дамаскина, появились раньше времени жизни последнего; если 2), коснувшись вводных вопросов, например, о подлинности, времени, цели, разделении... точного изложения православной веры, вопроса об отношении его к другим творениям того же св. Отца и иных подобного же рода вопросов, 3) кратко отметим существенные пункты, входящие в содержание переводимого нами святоотеческого творения; если, 4) сопоставим Точное изложение православной веры с предшествовавшими ему догматическими и иными опытами, именно: указав на его зависимость от них и вообще на его отношение к ним и проч.; и если мы, наконец, 5) оттенив его достоинства и приписываемые ему учеными недостатки, несколько укажем на отношение к этому творению св. И. Дамаскина христианской церкви всего последующего времени, до настоящего включительно. Все эти вопросы, будучи важны сами по себе, являются уместными также и вследствие назначения нашего перевода, как имеющего в виду не одних только образованных читателей, но и всех вообще лиц, которые с любовью относятся к святоотеческим творениям, ища в них для себя назиданий всякого рода, и которые имеют нужду в разъяснении такого рода обстоятельств прежде чтения самого святоотеческого творения. Раскрыв же все это, закончим свое предисловие к переводу указанием 6) на побуждения, его вызвавшие, а равно и на отличительные его свойства и особенности.
|
|
|
|
|
Преподобный Силуан Афонский. Старец Софроний (Сахаров). Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет бордовый.
|
|
|
|
Книга схиархимандрита Софрония (Сахарова, 1896-1993) «Старец Силуан» о преподобном Силуане Афонском († 1938) с момента ее первого издания в 1952 г. стала ярким выражением Священного Предания Православной Церкви, неким «Добротолюбием» нашего или, лучше сказать, для нашего времени. Свидетельство двух великих подвижников – преподобного Силуана и его ученика старца Софрония – сделало ее для многих людей вернейшим словом (2 Пет. 1, 19) в передаче человеку нашей эпохи евангельского учения Христа – духовной жизни, в основе которой лежит прежде всего любовь к ближнему как к самому себе (Мф. 22, 39. Мк. 12, 31. Лк. 10, 27–28). В данном издании воспроизведены, по возможности, стиль и элементы оформления прижизненного издания книги отца Софрония.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Дарите любовь. Государыня императрица Александра Федоровна Романова. Кожаный переплет, ручная работа, тиснение блинтовое, золотое и серебряное, ручная работа. Цвет зелёный.
|
|
|
«Дарите любовь» – это дневниковые записи Государыни, выборка из книги писем и дневниковых записей Александры Феодоровны «ДИВНЫЙ СВЕТ». Дневники были написаны Императрицей на английском языке и были собраны кропотливым трудом монахини Нектарии (Мак Лиз). Главы, помещенные здесь, вышли отдельными изданиями: «О браке и семейной жизни», «Слова добрые» и «Сад сердца». Как и сама книга, эти главы разошлись огромными тиражами как по Роcсии, так и по всему свету. Ценность всех этих дневниковых записей представляется в том, что святая Царица сама в них свидетельствует о себе. Они не есть исследования и мнения неких авторов – благо- или зложелательных, патриотов или космополитов, верных Христу или неверных. Одни из них нечаянно и невольно могут отклоняться от правды, другие намеренно искажают ее. Записи эти не предназначались к публикации и писались для себя, в тайне. Невозможно было представить, что они смогли бы увидеть свет, передаваясь, скорее всего, из поколения в поколение Царского Дома Романовых. После революции они стали особо охраняемыми документами с грифом «совершенно секретно», и публикация их была также немыслима.
|
|
|
|
|
Сокровенный старец Серафим Саровский. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет бордовый.
|
|
|
Преподобный Серафим сокрылся от мира в уединенной Саровской пустыни. Склонный к созерцанию и богомыслию, он много лет провел в затворе, предаваясь молитве. Благодать Духа Божия обильно излилась через него, и не оскудевал поток народа, желающего услышать его совет и ощутить молитвенную поддержку. Ярким видимым плодом трудов Святого является просиявшая Серафимо-Дивеевская обитель. Наш Сборник о преподобном Серафиме Саровском открывает малоизвестное жизнеописание Старца, написанное близким ему по духу чадом и изданное в 1844 г. В нем предстают бережно сохраненные в памяти почитателей духовные дарования Преподобного. Дар слова Старца был столь утешительный, что посещавшие его признавались, что эти «беседы снимали с глаз как бы некую завесу, озаряли ум светом духовного просвещения», «по чистоте духа он имел чудный дар прозорливости». Продолжают Сборник «Духовные наставления» и «Поучение о молитве». В них видно, сколь усердно и вдумчиво изучал Преподобный творения Святых Отцов. Все свои слова и рассуждения он основывал на слове Божием и подтверждал текстами из Священного Писания и Святых Отцов, переведенными к тому времени Паисием Величковским. Объяснения старцем Серафимом тончайших движений духовной жизни помогают нам выполнять его завет—«умно проходить путь Божий».
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Великий патерик. По рукописи монастыря преподобного Саввы Освященного. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
|
|
Перевод «Великого патерика» был осуществлен святителем Феофаном Затворником по рукописи из монастыря преподобного Саввы Освященного. Он трудился над ним несколько лет, окончательно завершив работу после издания Добротолюбия, накопив к этому времени изрядный опыт перевода греческих текстов. Данный Патерик в два раза больше Древнего патерика, изданного «Душеполезным чтением» и многократно переиздававшегося. Значительную его часть составляют извлечения из Герондикона (Старичника), многие из которых публикуются в России впервые. Сначала идут изречения о каждом старцев, имена которых известны. После же них – изречения без имени старцев. Это последний переводческий труд преосвященного Феофана. Он был полностью подготовлен к изданию им самим. Беловая рукопись Патерика была отправлена на Афон для печатания за семь месяцев до кончины Святителя. Заключает книгу именной указатель.
|
|
|
|
|
Душеполезные поучения. Преподобный авва Дорофей. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
|
|
Поучения Аввы Дорофея просты и доходчивы. Это – одна из первых книг, которую открывает человек, решивший стать на путь духовного делания. Святой, как наяву, дает советы о том, как поступить в той или иной ситуации, как не попустить греху помешать укрепиться на выбранном пути. Любой человек, как мирянин, так и инок, однажды открыв для себя эту книгу, не расстается с ней всю жизнь. Вряд ли можно назвать другого автора, который в древних обителях переписывался бы так часто. Наряду с Лествицей и поучениями Ефрема Сирина они были настольной книгой каждого благочестивого человека, умеющего читать. Современный человек крайне нуждается в духовном окормлении. Сегодня роль старцев поручена святым отцам. Авва Дорофей – один из них.
|
|
|
|
|
Душа после смерти. Отец Серафим Роуз. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет синий с серым отливом.
|
|
|
|
В предлагаемой читателю книге иеромонаха Серафима (Роуза) "Душа после смерти" детально противопоставляются православное учение о загробной жизни, с одной стороны, и оккультное учение и современные "Посмертные" опыты - с другой. Автор показывает, сколь огромна разница между ними. Потусторонний мир, - реальнее и ближе, чем мы обычно думаем, а путь к нему открывается через духовный подвиг и молитву, которую Церковь дала нам как средство спасения. Эта книга посвящена и адресована тем, кто хочет вести такую жизнь.
|
|
|
|
|
Душеполезные поучения преподобных Оптинских старцев в 2 томах. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет синий с серебром.
|
|
|
|
Православным христианам как в России, так и за пределами нашего Отечества, хорошо известны имена великих Оптинских старцев, недавно прославленных Русской Православной Церковью. Преподобные старцы Оптинские не оставили богословских трактатов, но они оставили свои письма, по которым и была составлена книга "Душеполезные поучения преподобных Оптинских старцев". В ней собраны советы и наставления преподобных Оптинских старцев, извлеченные из их житий, поучений и более чем трехсот неопубликованных писем. Поучения расположены в алфавитном порядке и дают ответы на многие духовные вопросы и проблемы, поэтому книга может служить незаменимым руководством всем идущим по пути Евангельских заповедей, для тех, кто жаждет спасения души.
|
|
|
|
|
Лествица преподобного Иоанна. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
|
|
В знаменитом памятнике христианской аскетики, называемом «Лествица», преподобный Иоанн Лествичник показал, как шаг за шагом, ступенька за ступенькой, словно по духовной лестнице, следует каждому христианину восходить к Богу. Это твердый ориентир и основные вехи такого восхождения, чтобы не сбиться с пути, умело и грамотно преодолеть неизбежно возникающие на пути к Богу препятствия, всегда видеть конечную цель и методы ее достижения или хотя бы способы приближения к ней. 30 ступеней «Лествицы» учат бороться не только с грехами, но и с гнездящимися внутри человека страстями, воспитывают и взращивают добродетели, помогают бороться с духовной нечистотой. Издание рассчитано на широкую аудиторию православных читателей.
Печатается по изданию Козельской Введенской Оптиной Пустыни, 1908
|
|
|
|
|
Духовные беседы. Преподобный Макарий Египетский. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
|
|
Труды Преподобного Макария Египетского, ученика и последователя Антония Великого, – это живительный и очень глубокий кладезь жизненной мудрости. Более шестидесяти лет провел подвижник в пустыне. Здесь он беседовал с Богом, часто находясь в состоянии восхищения. Своим духовным подвигом он снискал такое дерзновение пред Господом, что молитвой своей воскрешал мертвых. И, в то же время, оставался очень смиренным. Дьявол, встретивший Преподобного в пустыне, угрожал старцу, что давно расправился бы с ним, так как испытывает от него многую скорбь, но у подвижника есть мощное оружие – смирение. Господь открыл избраннику Своему великие тайны духовной жизни не умозрительно, а опытно.
|
|
|
|
|
Псалтирь учебная на церковно-славянском языке с параллельным переводом на русский язык П. Юнгерова. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
|
|
Церковно-славянский язык, созданный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, является языком нашего общения с Богом в молитвах. И первоначально русские люди именно по церковно-славянской Псалтири молились Богу и вообще учились грамоте. Но далеко не все слова, обороты и тексты понятны для современного человека, да и наш современный язык, на котором мы общаемся друг с другом, весьма отдалился от своего церковно-славянского первоисточника. Поэтому П. Юнгеровым в начале 20 века был предпринят новый выверенный перевод Псалтири на русский язык — с целью максимально приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его понятным для читателей, в том числе, и для тех, кто впервые взял в руки Псалтирь. Этот перевод мы и предлагаем вниманию читателей.
|
|
|
|
|
1 2 3 4 5 Следующая
|
|
Православные книги купить Через наш православный интернет магазин можно купить редкие православные книги по ценам издательств! По Москве заказы развозятся курьерами, в другие города по предоплате или наложенным платежом через "книга почтой".
|
|