|
|
Православная мастерская по кожаному переплету |
|
Переплет из натуральной кожи. Высокое качество. Ручная работа. Прекрасный подарок!
Богослужебный Апостол. Крупный шрифт. Кожаный переплет, золотое тиснение, ручная работа. Цвет синий с серым отливом.
|
|
Богослужебный Апостол на церковнославянском языке. Издание Московской Патриархии, в кожаном переплете (цвет синий с серым отливом). Крупный шрифт. Ручная работа, три закладки, состаренный обрез, тиснение обложки, укрепленный переплет.
Размер книги: 33,5 см x 24,5 см x 3,5 см
|
|
|
|
|
|
|
|
Новый Завет. (Оптинский, средний). Кожаный переплет с металлическим посеребрённым Крестом, тиснение блинтовое, золотое и серебряное, состаренный обрез, ручная работа. Цвет красный.
|
|
Очень качественно сделанная книга. Издательство Оптинского монастыря вложило в изготовление книги душу. Прекрасный кожаный переплет, блинтовое, золотое и серебряное тиснение, две закладки, состаренный обрез, крупный шрифт и небольшой размер делает эту книгу очень удобной. Русский шрифт. Размер книги: 13,0 см x 17,2 см x 4,5 см
|
|
|
|
Новый Завет. (Оптинский, средний). Кожаный переплет, блинтовое тиснение, ручная работа. Цвет тёмно-коричневый.
|
|
Очень качественно сделанная книга. Издательство Оптинского монастыря вложило в изготовление книги душу. Прекрасный кожаный переплет, блинтовое тиснение, две закладки, состаренный обрез, крупный шрифт и небольшой размер делает эту книгу очень удобной. Русский шрифт. Размер книги: 13,0 см x 17,2 см x 4,5 см
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Путь ко спасению. Святитель Феофан Затворник. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
Книга «Путь ко спасению» – итоговое произведение святителя Феофана Затворника в серии его трудов под названием «Начертание христианского нравоучения». Эта серия была задумана святителем как духовное руководство для людей самых разных слоев общества. Источники, на которые опирался епископ Феофан, – слово Божие, учение святых отцов Церкви, аскетические писания отцов-подвижников, жития святых и церковные песнопения, прославляющие христианские добродетели. Книга святителя выдержала множество изданий, но ее актуальность только возрастает.
|
|
|
|
Путь ко спасению. Святитель Феофан Затворник. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет бордовый.
|
|
Книга «Путь ко спасению» – итоговое произведение святителя Феофана Затворника в серии его трудов под названием «Начертание христианского нравоучения». Эта серия была задумана святителем как духовное руководство для людей самых разных слоев общества. Источники, на которые опирался епископ Феофан, – слово Божие, учение святых отцов Церкви, аскетические писания отцов-подвижников, жития святых и церковные песнопения, прославляющие христианские добродетели. Книга святителя выдержала множество изданий, но ее актуальность только возрастает.
|
|
|
|
Псалтирь учебная на церковно-славянском языке с параллельным переводом на русский язык П. Юнгерова. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет коричневый.
|
|
Церковно-славянский язык, созданный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, является языком нашего общения с Богом в молитвах. И первоначально русские люди именно по церковно-славянской Псалтири молились Богу и вообще учились грамоте. Но далеко не все слова, обороты и тексты понятны для современного человека, да и наш современный язык, на котором мы общаемся друг с другом, весьма отдалился от своего церковно-славянского первоисточника. Поэтому П. Юнгеровым в начале 20 века был предпринят новый выверенный перевод Псалтири на русский язык — с целью максимально приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его понятным для читателей, в том числе, и для тех, кто впервые взял в руки Псалтирь. Этот перевод мы и предлагаем вниманию читателей.
|
|
|
|
Псалтирь учебная на церковно-славянском языке с параллельным переводом на русский язык П. Юнгерова. Кожаный переплет, ручная работа, блинтовое и золотое тиснение. Цвет тёмно-синий.
|
|
Церковно-славянский язык, созданный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, является языком нашего общения с Богом в молитвах. И первоначально русские люди именно по церковно-славянской Псалтири молились Богу и вообще учились грамоте. Но далеко не все слова, обороты и тексты понятны для современного человека, да и наш современный язык, на котором мы общаемся друг с другом, весьма отдалился от своего церковно-славянского первоисточника. Поэтому П. Юнгеровым в начале 20 века был предпринят новый выверенный перевод Псалтири на русский язык — с целью максимально приблизить перевод греческой Псалтири к славянской традиции и сделать его понятным для читателей, в том числе, и для тех, кто впервые взял в руки Псалтирь. Этот перевод мы и предлагаем вниманию читателей.
|
|
|
|
Дарите любовь. Государыня императрица Александра Федоровна Романова. Кожаный переплет, ручная работа, тиснение блинтовое, золотое и серебряное, ручная работа. Цвет коричневый.
|
|
«Дарите любовь» – это дневниковые записи Государыни, выборка из книги писем и дневниковых записей Александры Феодоровны «ДИВНЫЙ СВЕТ». Дневники были написаны Императрицей на английском языке и были собраны кропотливым трудом монахини Нектарии (Мак Лиз). Главы, помещенные здесь, вышли отдельными изданиями: «О браке и семейной жизни», «Слова добрые» и «Сад сердца». Как и сама книга, эти главы разошлись огромными тиражами как по Роcсии, так и по всему свету. Ценность всех этих дневниковых записей представляется в том, что святая Царица сама в них свидетельствует о себе. Они не есть исследования и мнения неких авторов – благо- или зложелательных, патриотов или космополитов, верных Христу или неверных. Одни из них нечаянно и невольно могут отклоняться от правды, другие намеренно искажают ее. Записи эти не предназначались к публикации и писались для себя, в тайне. Невозможно было представить, что они смогли бы увидеть свет, передаваясь, скорее всего, из поколения в поколение Царского Дома Романовых. После революции они стали особо охраняемыми документами с грифом «совершенно секретно», и публикация их была также немыслима.
|
|
|
|
Дарите любовь. Государыня императрица Александра Федоровна Романова. Кожаный переплет, ручная работа, тиснение блинтовое, золотое и серебряное, ручная работа. Цвет красный.
|
|
«Дарите любовь» – это дневниковые записи Государыни, выборка из книги писем и дневниковых записей Александры Феодоровны «ДИВНЫЙ СВЕТ». Дневники были написаны Императрицей на английском языке и были собраны кропотливым трудом монахини Нектарии (Мак Лиз). Главы, помещенные здесь, вышли отдельными изданиями: «О браке и семейной жизни», «Слова добрые» и «Сад сердца». Как и сама книга, эти главы разошлись огромными тиражами как по Роcсии, так и по всему свету. Ценность всех этих дневниковых записей представляется в том, что святая Царица сама в них свидетельствует о себе. Они не есть исследования и мнения неких авторов – благо- или зложелательных, патриотов или космополитов, верных Христу или неверных. Одни из них нечаянно и невольно могут отклоняться от правды, другие намеренно искажают ее. Записи эти не предназначались к публикации и писались для себя, в тайне. Невозможно было представить, что они смогли бы увидеть свет, передаваясь, скорее всего, из поколения в поколение Царского Дома Романовых. После революции они стали особо охраняемыми документами с грифом «совершенно секретно», и публикация их была также немыслима.
|
|
|
|
Дарите любовь. Государыня императрица Александра Федоровна Романова. Кожаный переплет, ручная работа, тиснение блинтовое, золотое и серебряное, ручная работа. Цвет бордовый.
|
|
«Дарите любовь» – это дневниковые записи Государыни, выборка из книги писем и дневниковых записей Александры Феодоровны «ДИВНЫЙ СВЕТ». Дневники были написаны Императрицей на английском языке и были собраны кропотливым трудом монахини Нектарии (Мак Лиз). Главы, помещенные здесь, вышли отдельными изданиями: «О браке и семейной жизни», «Слова добрые» и «Сад сердца». Как и сама книга, эти главы разошлись огромными тиражами как по Роcсии, так и по всему свету. Ценность всех этих дневниковых записей представляется в том, что святая Царица сама в них свидетельствует о себе. Они не есть исследования и мнения неких авторов – благо- или зложелательных, патриотов или космополитов, верных Христу или неверных. Одни из них нечаянно и невольно могут отклоняться от правды, другие намеренно искажают ее. Записи эти не предназначались к публикации и писались для себя, в тайне. Невозможно было представить, что они смогли бы увидеть свет, передаваясь, скорее всего, из поколения в поколение Царского Дома Романовых. После революции они стали особо охраняемыми документами с грифом «совершенно секретно», и публикация их была также немыслима.
|
|
|
|
Дарите любовь. Государыня императрица Александра Федоровна Романова. Кожаный переплет, ручная работа, тиснение блинтовое, золотое и серебряное, ручная работа. Цвет зелёный.
|
|
«Дарите любовь» – это дневниковые записи Государыни, выборка из книги писем и дневниковых записей Александры Феодоровны «ДИВНЫЙ СВЕТ». Дневники были написаны Императрицей на английском языке и были собраны кропотливым трудом монахини Нектарии (Мак Лиз). Главы, помещенные здесь, вышли отдельными изданиями: «О браке и семейной жизни», «Слова добрые» и «Сад сердца». Как и сама книга, эти главы разошлись огромными тиражами как по Роcсии, так и по всему свету. Ценность всех этих дневниковых записей представляется в том, что святая Царица сама в них свидетельствует о себе. Они не есть исследования и мнения неких авторов – благо- или зложелательных, патриотов или космополитов, верных Христу или неверных. Одни из них нечаянно и невольно могут отклоняться от правды, другие намеренно искажают ее. Записи эти не предназначались к публикации и писались для себя, в тайне. Невозможно было представить, что они смогли бы увидеть свет, передаваясь, скорее всего, из поколения в поколение Царского Дома Романовых. После революции они стали особо охраняемыми документами с грифом «совершенно секретно», и публикация их была также немыслима.
|
|
|
|
Новый Завет. (Оптинский, средний). Кожаный переплет с металлическим посеребрённым Крестом, тиснение блинтовое и серебряное, состаренный обрез, ручная работа. Цвет темно-зелёный.
|
|
Очень качественно сделанная книга. Издательство Оптинского монастыря вложило в изготовление книги душу. Прекрасный кожаный переплет, блинтовое и серебряное тиснение, две закладки, состаренный обрез, крупный шрифт и небольшой размер делает эту книгу очень удобной. Русский шрифт. Размер книги: 13,0 см x 17,2 см x 4,5 см
|
|
|
|
|
Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Следующая
|
|
Православные книги купить Через наш православный интернет магазин можно купить редкие православные книги по ценам издательств! По Москве заказы развозятся курьерами, в другие города по предоплате или наложенным платежом через "книга почтой".
|
|